18 - Piqûre de rappel


18 : Piqûre de rappel
Si je vous parle de piqûre, je vous fais mal ? Peut-être frissonnez-vous ? Êtes-vous prêt à fuir ? L’aiguille qui vous menace est si fine que la douleur pressentie déjà est insupportable. Pire, imaginez que vous soyez contraint de passer la nuit avec un moustique de la taille d’un rapace dans votre chambre. Les chimères volantes qui ont investi ce jardin ont justement des trompes et des dards dignes des plus grandes seringues médicales. Le savant-fou qui les a créées a bien tenté de dissimuler leur pouvoir pénétrant derrière un aspect sympathique. Mais rassurez-vous, vous ne craindrez ici qu’une injection à titre préventif : c’est une piqûre de rappel. Comme pour les vaccins, nous avons tous besoin de rappels permanents pour rester actifs et ne pas nous endormir sur nos bonnes résolutions... notamment celles dont dépend notre propre subsistance et qui sont liées à la préservation de la nature.

18 : Auffrischimpfung
Wenn ich Ihnen was von Spritzen erzähle, tue ich Ihnen weh? Zittern Sie vielleicht? Sind Sie bereit zu fliehen? Die Nadel, die Sie bedroht, ist so dünn, dass der Schmerz schon unerträglich ist. Schlimmer noch, stellen Sie sich vor, Sie wären gezwungen, die Nacht mit einer Mücke von der Größe eines Raubvogels in Ihrem Zimmer zu verbringen. Die fliegenden Chimären, die in diesen Garten eingedrungen sind, haben Eileiter und Stacheln, die der größten medizinischen Spritzen würdig sind. Der Wissenschaftler, der sie erschuf, versuchte, ihre Macht hinter einem sympathischen Aspekt zu verbergen. Aber seien Sie unbesorgt, Sie werden hier nur eine präventive Injektion fürchten: Das ist ein Auffrischungsschuss. Wie bei den Impfstoffen brauchen wir alle ständige Rückrufaktionen, um aktiv zu bleiben und nicht auf unseren guten Vorsätze einzuschlafen...